Из редакционной переписки:
Антон Баумгартен: Нам прислали текст телепередачи об американских мультфильмах. Мне хотелось бы узнать ваше мнение об этом материале и насколько, на ваш взгляд, он отражает культурную политику на ТВ. Кроме того, там есть антикоммунистические клише, так что я не уверен, чего от него будет больше, пользы или вреда. Татьяна Апарина: Думаю, что то, что сказано в статье об этих мультиках - правда. Я видела
этот сюжет по ТВЦ (который и прислали нам в виде материала), и в нем кадры
из мультфильмов - Шрек и тролльша, ради забавы и нестрашно убивающая птицу,
лягушку и змею; мимолетный кадр с жуткой уродиной в роли многодетной матери,
и все остальное, о чем здесь идет речь. Эти кадры и их психологическая
подкладка действительно ужасны. Я мельком видела фрагменты из этих мультфильмов
и раньше, когда их целиком показывали по ТВ, но долго я не могла их смотреть,
это было так омерзительно, на уровне физического дискомфорта, что я быстро
переключала программу.
Думаю, что раскрывая подтекст мультиков, авторы этого материала указывают на реальную опасность и вряд ли перегибают палку, употребляя слово "растление". Они допускают преувеличение, может быть, только когда подразумевают, что просмотр мультфильмов оказывает бОльшее влияние на детей, чем их непосредственный жизненный опыт и родительское отношение к ним. Тем не менее, воздействие телевидения очень велико. Я могу судить по детям моих знакомых, что все они очень любят смотреть мультики, и если у них есть свободная минута, то они обязательно "прилипают" к телевизору. На московском кабельном телевидении, например, есть специальный канал,
он называется, кажется, Fox Kids. По нему 10 часов в день, то есть с утра
и до самого вечера, когда детей укладывают, непрерывно крутят одни мультфильмы.
Причем ТОЛЬКО зарубежные. Но на русском языке, то есть не с синхронным
переводом, а именно озвученные.
Понятно, почему не показывают такие мультфильмы, как "Чиполлино", "Три толстяка", "Мальчиш-Кибальчиш", "Робин Гуд" или фильмы "В королевстве кривых зеркал", "Джельсомино в стране лжецов", "Кортик", "Тиль Уленшпигель", "Капитан Немо" и т.п.- они слишком талантливо сделаны и учат детей, что люди могут и должны вместе бороться за справедливость и даже свергать правителей-угнетателей. Но не пускают даже "Волшебника изумрудного города", “Двенадцать месяцев”, “Конька-Горбунка”, "Дикие лебеди", "Огниво", "Кто сказал "Мяу"?", Нильса с дикими гусями, даже Чебурашку с крокодилом Геной... И многочисленные русские народные сказки тоже пылятся на полках. Приятным исключением является только канал ТВ-Центр, по которому и была показана публикуемая передача о мультиках. В программе этого канала каждый день можно увидеть отечественные мультфильмы, любимые не для одного поколения советских детей. Думаю, что авторы материала из "Московской недели" не зря бьют тревогу,
и эта статья отразила еще не весь вред, который наносится детскому сознанию
телевидением, потому что кроме мультфильмов есть и фантастические детские
фильмы, боевики, реклама... И всё это ребенок впитывает, как губка. Из-за
пристрастия к телевидению дети разных возрастов гораздо меньше читают книжки,
меньше слушают пластинки (или аудиокассеты) с хорошими, добрыми сказками.
>Они допускают преувеличение, может быть, только когда подразумевают, что просмотр мультфильмов оказывает бОльшее влияние на детей, чем их непосредственный жизненный опыт и родительское отношение к ним.< В этом Вы ошибаетесь, Татьяна: именно, как я писал, дети, смотрящие регулярно такую американскую продукцию, как психологические наркоманы, начинают жить в воображаемых злых (а не добрых, как в русских сказках, не отрывающихся от реальности) мирах. Не в мире, а в мирах. Они у них в компьютерных играх даже пронумерованы, как круги ада: нужно победить с большим между прочим трудом, чтобы попасть в следующий мир. Это всё дьявольски рассчитано на самой что ни есть научной основе целыми институтами. Так же, как и обработка взрослых в покорённых или подлежащих покорению странах. Дети моих многих американских знакомых потеряны для их родителей, которые снабжают их такими дисками DVD (для дискового плейера - это шаг вперёд по сравнению с видеомагнитофоном) стоимостью $50 (как и видеофильмами за $20-25), и они не вылезают из этих мультиков на видеокассетах, дисках, по телевидению, а компьютеры, которые они отлично знают, они в основном используют для таких же игр или поисков покупок такого типа. Когда такие дети общаются с внешним миром, он их раздражает и они рявкают и грубят, пока им грозно не пообещают дать затрещину. Затрещину не дают, но осаживать приходится именно резкими словами. В крайнем случае, конечно. Правда, некоторые здешние дети, подобную дребедень смотрят по ТВ в меру. И больше японские мультики, так как они и экзотичней, и человечней. Что касается того, что в России крутят только американские мультики, то скажу, что русскоязычное ТВ тут как раз крутит в основном наши советские мультики и художественные фильмы, потому что американское дерьмо (или не дерьмо) любой может посмотреть на англоязычных каналах, а английский тут все знают, причём в мультиках английски не только простой, но в них специально произносят для детей чересчур чётко, иногда даже в ударных слогах "R" произносят как русское "р-р-р", например, "Dragon!" [др-р-рэгэн] - "Дракон!" Но добрых мультиков для себя здесь практически нет. Просто для заграницы
они поставляют умышленно самое разрушительное для психики и воспитания.
Утверждает он не добро, а себя. Например, суперполицейский, напав на след преступной организации, вместо того, чтобы по мобильнику вызвать группу захвата, подразделение полиции, сам, даже вопреки запрету начальника, начинает расправляться (и успешно!..) с многими вооружёнными опытными боевиками, ради "справедливости" допуская самые жестокие пытки, избиения и формы убийства - "отводит душу", которой у него нет! И остаётся якобы безнаказанным за такое страшное самоуправство пусть и в отношении преступников!.. Конечно, он может как вариант расправляться с ужасными русскими коммунистами и чудовищными и глупыми арабами!.. Это троцкисты не признают границ национального и видят русский "национализм" в справедливом прославлении советского и досоветского русского нравственного подхода к искусству, особенно искусству для детей. Это не национализм, а констатация факта. Например, я могу похвалить трудолюбие и трезвый образ жизни немцев. В этом они нас превосходят. Но не в доброте. Хотя по сравнению с янки они гораздо больше люди. Кстати, в Германии цензура вырезает из американских мультфильмов вредные, по её мнению, места. И критика американского антиискусства - это не антиамериканизм, а разоблачение яда, с помощью которого американский империализм разрушает чужие народы и (при меньшей дозировке) психологически порабощает свой народ. Очень правильно сказано в той статье о стереотипе американских женщин. Я, например, когда смотрю на современную американскую молодую женщину, она не вызывает у меня ни возвышенного, ни физиологического влечения. Она - опасный дракон. Не дай бог, к ней случайно прикоснуться - надо поскорей сказать несколько раз "Sorry, I apologize" и пр. Иначе она заорёт, что совершено "сексуальное нападение" на неё. И попадёте в тюрьму. Да и не в этом дело. Она психологически - мужик. И не пахнет от неё ничем, даже чистым телом, без чего желание не может возникнуть. Не пахнет, потому что все запахи реклама навязала ей отбивать дезодорантами. Иметь запах, даже приятный, природный или духов - антиобщественно: ты навязываешь свой запах другим, вторгаешься в зону их независимости. Правда, запах особого гадкого дезодоранта иметь можно: есть дезодооранты, которые для меня, европейца, имеют отвратительный запах типа тараканьей морилки: если я не отбегу от такой бабы, то меня стошнит. Эти дезодоранты сделаны для тех, чей природный запах неистребим при любом мытье и с помощью не пахнущего дезодоранта. Вонючий дезодорант забивает природную неприятную пахучесть. А ведь американки прошлого, судя по старым фильмам, были очаровательны, скромны, целомудренны, кокетливы, как и наши женщины. Вообще, как женщины. Но всё прошлое до мелочи у американцев отрубили. Например, по телефону американцы не понимают международного (французского) слова "Алло" (алё). Поэтому я заранее говорю "Hello" (хэлоу), так как, если звонят русские, то и они его поймут. А в старых, довоенных американских фильмах американцы говорят в телефонную трубку именно "алё". То есть так тогда было здесь принято. Но нынешние поколения об этом НЕ имеют представления! Мы сейчас тоже не говорим, как в 40-е годы "мадам" и даже "мосье" (до войны в переполненном трамвае я ещё не раз слыхал: "Ой, мосье, вы наступили мне на ногу!" - "О, пардон, мадам!" А "мадам" жило ещё после войны. К нам стучится в 1945-46 году пожилая дама и спрашивает про соседку: "Вы не знаете, здесь живёт мадам Залипская?"). Но тем не менее, мы понимаем наши вышедшие из употребления к середине прошлого века слова! Потому что у нас не прерваны культурные традиции и образованность, вопреки вранью демократов! Нынешние американцы равным образом не имеют понятия о том, что есть Первое Мая и 8 Марта. Потому что это, во-первых, дни борьбы с империализмом, а, во-вторых, возникли в знак протеста против жестокостей империализма в США. Вместо этого, задавив коммунистов с помощью драконовских мер, американский капитал в другие месяцы года навязал своему народу слащавый "Mother`s Day" и мирный соглашательский "Labor Day", не имеющие никакой исторической основы. 18 – 20 мая 2003 г.
При использовании этого материала просим ссылаться на Лефт.ру |
|