Ирина Маленко
Шорт Странд (продолжение, начало) .... Обычно я считаю Палестину куда более опасным местом.
(Подригин Дринан, адвокат жителей Гарвахи Роуд, 29.08.02)
. ..Дебора, светловолосая миловидная женщина с волевым усталым лицом,
ждет
- Сегодня же Дэвид Тримбл достиг, как он считает, своего для собственной
Через пять минут мы сьезжаем с главной дороги - протестантской Альбертбридж
Роуд : впереди как раз показалась окруженная клеткой, как обезьянник, Клуан
Плейс, с
Мы въезжаем в тупичок, окруженный небольшими уютными кирпичными домиками
с напрочь выбитыми окнами - и оказываемся совершенно в другом мире. В другом
даже измерении! Время здесь словно бы остановилось. Передо мной открывается
сюрреалистская картина: на фоне разгромленных домов, окна и двери в которых
закрыты плотными деревянными щитами, а на крышах зияют обгорелые дыры,
на тротуаре, забросанном обломками и осколками гигантского количества неизвестных
предметов, играют дети. Они, как ни в чем. не бывало, бегают по остаткам
травы, ездят на велосипедах, играют, - а в дверях домов стоят их матери
и бабушки, зорко по очереди наблюдая оттуда (ведь целых окон практически
ни в одном доме не осталось, и вот уже три месяца эти люди дома живут в
кромешной темноте!), нет ли тревожных знаков возобновления атак - которые
могут
"Как же могут эти люди продолжать здесь жить своей повседневной жизнью?
Почему
"Глупый пингвин робко прячет тело жирное в утесах", - хочется сказать мне им в ответ. Как можно это обьяснить словами? Наверняка в самые первые дни осады Шорт Странда люди здесь так и сидели - сьежившись, по домам, в темноте, боясь пошевелиться. Звоня в полицию с надеждой, что это поможет все-таки покончить с атаками. Отчаиваясь от того, что та ничего для этого не делает. Но невозможно же так сидеть три месяца? Сначала люди уходили из дома
на несколько дней в надежде, что все это само собой прекратится (дома оставался
только глава семьи, а
Потом народ Шорт Странда понял, с какими целями затеяна провокация, понял, что она не прекратится, пока не покажется достаточным юнионистам - встал с колен, оглянулся вокруг и сказал:"Сколько можно?" И продолжает жить своей жизнью, несмотря ни на что - и одновременно будучи готовым ко всему. "Сегодня стало немного поспокойнее. Самый ужасный день был на прошлой неделе в среду, когда у нас ночевала Подригин"- говорит Дебора. "Но все это может начаться вновь в любой момент. И в любом случае, мы не намерены спускать властям это с рук. Мы будем требовать расследования - трибунала, такого, как сейчас проводится по поводу Кровавого Воскресенья 1972 года! Сколько бы лет ни прошло, мы выведем на чистую воду организаторов этих погромов. Тех, из-за кого наши дети ещё много лет не смогут спокойно спать!" Есть и практическая сторона дела. Дома в Северной Ирландии подразделяются на частные и общественные - в большинстве бедных районов жилой фонд состоит из так называемых "council houses" (домов, принадлежащих местным органам власти, и распределяемых междху людьми в порядке очередности). Но Шорт Странд до сих пор был достаточно благополучным местом, и большинство его жителей является собственниками своих домов (хотя и выплачивают за них ипотечный кредит, как это здесь водится). А это означает, что у них нет выхода: если из "казенного" дома ещё можно уехать, сославшись на опасность для твоей жизни, и получить взамен новое жильё, то домовладельцы оказались в ловушке: их дома никто не купит, деваться им некуда. На Шорт Странде таких, по оценке Деборы, около 80%. У себя на кухне Дебора и её муж Данни рассказывают, как повлияли на их жизнь прошедшие три месяца, и что им пришлось пережить. "Простите меня за беспорядок, "- начинает разговор Дебора. "Я уже много
недель не могу дома убраться, не могу даже готовить ужин. Ничего не могу.
Руки опукаются. Бывало, днем тихо, а только начнешь готовить ужин - начинается
обстрел. Бросаешь все и выбегаешь на улицу - это Вам, наверно, кажется,
опаснее, но нервы дома не выдерживают, надо быть с другими людьми, с соседями,
да и с улицы виднее, что происходит. Только все вроде бы
Одна из дочек, Фиона, показывает мне образец - один из тех болтов, которыми лоялисты обстреливают католических детей. На мою ладонь ложится увесистый кусок металла, способный пробить насквозь маленькую детскую голову. "Я уже бабушка,"- рассказывает Дебора, которой всего 40 с небольшим. "Моя маленькая внучка хотела недавно пойти в зоомагазин. Я обьяснила ей, что нельзя - опасно, потому что мы католики. "А как они догадаются, что мы католики? " А потом обвинила во всем меня: "Бабушка, это ты виновата! Ты вот выступала по телевизору, тебя все видели - и теперь все знают, что мы католики!" "На самом деле у нас в районе все знают друг друга. Это как небольшая деревня. И никогда между нами и нашими протестантскими соседями не было забора! Никогда!" … По другую сторону забора, в Клуан Плейс, в домах не просто выбиты
стекла -
Картина на Клуан Плейс открывается ещё более жуткая, чем на католическом
Кландебое: ни детей, ни травы. Так кто же атакует отсюда, если здесь совершенно
очевидно никто не живет? Выступавший недавно по телевидению бывший местный
житель-протестант (вернувшийся в Белфаст после того, как перестала быть
расистской Южная Африка!) довольно подробно рассказал о том, что здесь
произошло, - но, удивительное слово, ни разу не назвал виновными в погромах
на Клуан Плейс республиканцев или католиков. Он просто предпочел промолчать
вообще о том, кто это сделал. Врать не хотелось, а
"А кто играет лоялистские марши через громкоговоритель и разгуливает парадами вдоль стены до пяти утра? Неужели пенсионеры?"- подхватывает мои мысли Дебора. С её мужем, Данни, мы ведем разговор о Шинн Фейн, об ирландском республиканизме.
Я замечаю, что не видела на улицах с католической стороны никаких вооруженных
лиц; на Шорт Странде вообще преобладают женщины, дети и пожилые люди. Узнав,
что я родом из СССР, Данни вспоминает то, каким доверием КПСС пользовалась
местная Рабочая Партия, остатки которой до сих пор продолжают ездить на
всякие международные встречи левых сил, поливая там Шинн Фейн. Именно они
очернили их и в Советском Союзе. "Пока эти "борцы за рабочий класс" "боролись"за
наши права на банкетах в СССР и других странах,
Данни - художник автор многих местных мюралов. Его последнее произведение посвящено "Лос Трес Амигос"- трем ирландским республиканцам, брошенным в колумбийские застенки. Он хорошо лично знаком с Джимом Монаганом, - человеком, для которого тоже всегда были главными не банкеты и не речи, а люди. Дебора и Данни вспоминают прошлую неделю. "Я лично, и то ещё никогда такого не видела собственными глазами, хотя
всю жизнь прожила на Севере, "- говорит Дебора. "На дворе был сущий ад.
В нашу кухню набилось и не знаю сколько людей. Яблоку упасть было негде.
В тот день нас атаковали 15 часов беспрерывно. Я позвонила местному священнику
- знаете, после этого у меня очень горькие чувства в его адрес! -, с просьбой
позвонить в полицию, ибо в ответ на наши многочисленные звонки к нам все
так и не посылали полицейскую машину. "Меня сейчас нет в Белфасте, поэтому
я подьехать не могу"- сказал он мне. "Тогда можете Вы хотя бы позвонить
им оттуда, где Вы сейчас находитесь? "- я почти плакала в трубку , за спиной
у
"А разве забыть нам ту ночь, когда всю внутреннюю площадь между нашими
домами
"Для нас давно уже в порядке вещей стало, что когда мы идем в магазин, к врачу, на почту, - в любую точку за пределами нашего квартала, мы придумывем себе и называем друг друга протестантскими именами. Наши дети боятся надевать школьную форму, - ибо по ней видно, из какой они школы. Сколько можно так жить? Я испытываю глубокое уважение к нашему местному почтмейстеру-протестанту: когда лоялисты приказали ему под страхом смерти не обслуживать католиков, он сказал им: "В таком случае я вообще закрою почту!" - и закрыл. Человек потерял весь доход, собственное дело всей своей жизни, но не дал себя запугать. А другие протестантские хозяева магазинов испугались. Ты заходишьк ним, а они прячут глаза и говорят: "Извините, нам не велено вас обслуживать." Бабушки старые в церковь идут, а эти дебилы кричат им со стенки : "Что у тебя сегодня на ужин, Бобби Сэндс? "- и громко гогочут.. Люди это или как? " "Теперь здесь вот уже несколько дней, каждый день в одно и то же время
появляется армия и полиция. Почему, спрашивается, нельзя было это сделать
три месяца назад? Но они ходят патрулем по нашему кварталу, полностью вооруженные,
наставляют ружья на детей, оскорбляют жителей - в то время, как с другой
стороны стенки их в десять раз меньше, и там они пьют чай с лоялистами
и судачат с ними. На нашей стороне на все их лица надеты маски (это потому,
что многие из солдат являются местными уроженцами!), а на их
Подьезжают солдатские броневики- действительно как по часам, - и мы выходим на улицу. Меня знакомят с Филоменой, - молодой матерью родом из Ардойна…. (продолжение следует).
При использовании этого материала ссылка на Лефт.ру обязательна |